Geolectos y otras realidades lingüísticas

Si va a utilizar la información comentada que aparece en este blog, sea elegante y cite su procedencia. No es científicamente ético cortar y pegar la información para hacerla pasar por propia.

Nombre:
Lugar: Madrid, Spain

9 de noviembre de 2008

Atlas lingüísticos

Hace cinco años hice una primera recopilación de los atlas lingüísticos que estaban disponibles en edición electrónica en todo el mundo. No eran muchos. Había más información relacionada con atlas concretos que auténticos atlas en línea. Hoy he actualizado la lista y me he dado cuenta de que la situación sigue siendo la misma que hace cinco años.

La Red está repleta de palabrería inútil. Hay cientos de páginas con informaciones parciales sobre atlas lingüísticos ya realizados o sobre proyectos en marcha, pero se cuentan con los dedos de las dos manos los atlas lingüísticos que están disponibles a texto completo. Acceder en España a las versiones en papel del Atlas Linguistique de la France o el AIS es tarea imposible si no se vive en Madrid o Barcelona; me parece incomprensible que atlas de la primera mitad del siglo XX, los clásicos de la Geografía Lingüística, no puedan ser consultados en línea.

Los atlas lingüísticos españoles tampoco se salvan de la crítica. No parece que exista mucho interés en divulgar (ni en formato electrónico ni de ninguna otra forma) los resultados de investigaciones que han sido pagadas con dinero público. En algunos casos, la situación es especialmente sangrante: ¿Qué ha pasado con el Atlas Lingüístico de España y Portugal (ALEP)? ¿Para qué se ha gastado dinero el CSIC desde 1974 en realizar encuestas que, excepto en Castilla y León, no han arrojado ningún resultado? ¿Dónde están los cuestionarios? ¿Tendrá que venir alguien dentro de 50 años para que saque las castañas del fuego, como ha ocurrido con el ALPI? ¿Dónde están los mapas del Atlas Lingüístico de Extremadura? ¿De verdad se tardan más de diez años en cartografiar materiales que habían sido recogidos muchos años antes? ¿Por qué no se han utilizado los cuestionarios del ALEP para hacer atlas regionales en comarcas donde todavía no existe esta obra? ¿Tendrá Asturias algún día un atlas lingüístico? ¿Lo tendrá Murcia? No sigo... por ahora.